Les jolis mariages, Wedding

C & A : un mariage DIY à Los Angeles

29 septembre 2015

mariage fun et DIY

Cici et Albert ont inclus tellement de projets DIY et se sont tellement amusés à personnaliser chaque détail de leur mariage que leur grand jour ne ressemble à aucun autre. Vous allez par exemple voir les adorables « cuddle monsters » de Cici un peu partout, de la papeterie au buffet de desserts ! Les magnifiques photos de Logan Cole rendent vraiment bien compte de la joie et de la fantaisie qui régnaient tout au long de cette journée. Je laisse sans plus tarder la mariée nous parler plus en détails de leur mariage… N’hésitez pas à laisser un commentaire en bas de l’article pour nous donner votre avis 🙂

Cici and Albert included so many DIY projects and they put such a fun personal touch on every detail of their wedding that their big day was like no other. For instance, you’ll see Cici’s adorable ‘cuddle monsters’ kind of everywhere, from the stationery to the dessert buffet! Logan Cole‘s gorgeous photos really capture the fun, joyful and whimsical atmosphere of the day. Without further ado, here’s more about the wedding from the bride… Don’t hesitate to leave a comment at the end of the article to tell us what you think 🙂

Papeterie cuddle monsters
How did you and Albert meet?

On first impression, Albert and I appear to be polar opposites. He is an electrical engineering and computer science major turned seminary student, and I am a creative director in the fashion industry. Being an introvert, he spends a good amount of his free time reading books and watching silent films, while I, an extrovert, enjoy hanging out with friends or working on my next DIY project. It was the contrast in our personalities that drew me to him when we first met at church in the summer of 2010. I asked him to have dinner with me, and when we did go on our date, my interest waned about half way through dinner because he wasn’t what I was expecting. Fast forward to January 2012 when Albert started pursuing me. I wasn’t too keen on going out with him again after our first lukewarm date, but I finally agreed after he persisted for 3 months. We surprisingly hit it off this time around, and the rest is history 🙂

Comment vous êtes-vous rencontrés ?

À première vue, Albert et moi pouvons donner l’impression d’être deux personnes radicalement opposées. Il a fait des études de génie électrique et d’informatique avant de se tourner vers l’étude de la théologie et je suis directrice artistique dans l’industrie de la mode. Lui est introverti et passe son temps à lire et à regarder des films muets alors que je suis extravertie et adore sortir avec des amis ou préparer mon prochain projet DIY. C’est cette disparité dans nos personnalités qui m’a attirée quand on s’est rencontré pour la première fois, à l’église, lors de l’été 2010. Je lui ai demandé s’il voulait qu’on aille dîner ensemble mais, le soir du rendez-vous, mon intérêt a diminué au milieu du dîner car il ne correspondait pas à ce que j’attendais. En janvier 2012, Albert m’a recontactée. Je n’avais pas très envie de le revoir après l’échec notre premier rendez-vous mais il a insisté pendant 3 mois alors j’ai fini par accepter. Étonnamment, nous nous sommes très bien entendus cette fois, et vous connaissez la site 🙂

Can you tell us how you got engaged?

One thing about Albert – he is not a planner. So when he told me he had planned a romantic hot air balloon ride for us in a few weeks, I immediately knew that’s when he was going to propose! However, things took a turn the night before D-Day when Albert was notified that the hot air balloon ride was canceled due to weather concerns. Although I was nervous for him, it was exciting knowing he was going to have to get creative and find a plan B 🙂 Later at night, he told me we would go to our favorite beach instead and that he had a whole date planned for us. Because I didn’t know when during the day he would pop the question, I packed 3 outfits and 3 pairs of shoes in my backpack so I could be prepared for different scenarios!

The morning of, Albert picked me up and jibber jabbered the whole way to the beach, which was a sure tell sign that he was nervous. We were running around the beach flying a kite as I was anxiously looking around for… something proposal related. Finally, he pointed to a cliff and said, « I think there’s something over there. I think we should go over there. » I knew this was it. I tried to keep breathing normally while we slowly walked there in silence. When we arrived, I saw the cutest picnic setup ever! As I turned back over to look at Albert, he was already on his knees mumbling something and holding out the ring. I was overwhelmed with so many emotions, so I asked him to repeat everything he said. He did. I told him his speech was too short, but I hugged him and said « yes! » and accepted the most beautiful and perfect ring!

Peux-tu nous raconter l’histoire de vos fiançailles ?

Il faut savoir une chose sur Albert : ce n’est pas un pro de l’organisation. Alors quand il m’a dit qu’il nous avait réservé un tour en montgolfière romantique quelques semaines plus tard, j’ai tout de suite qu’il allait me demander en mariage ! Mais les choses ne sont pas déroulées comme prévu car, le soir précédant le jour J, Albert a appris que le tour en montgolfière était annulé à cause des conditions météo.  Même si j’étais un peu stressée pour lui, j’avais hâte de voir comment il allait trouver un plan B, il allait devoir être créatif 🙂 Plus tard ce soir-là, il m’a dit que nous irions sur notre plage préférée et qu’il s’occupait de tout. Comme je ne savais pas quand et comment il allait faire sa demande, j’ai préparé trois tenues et trois paires de chaussures dans mon sac à dos, pour être prête quel que soit le scénario !

Le lendemain matin, Albert est venu me chercher et a parlé de tout et de rien pendant tout le trajet jusqu’à la plage, ce qui montrait bien à quel point il était agité. Nous avions emmené un cerf-volant avec lequel nous avons joué sur la plage et je regardais autour de moi en espérant trouver… n’importe quoi qui soit lié à d’éventuelles fiançailles. Il a enfin pointé une falaise du doigt et m’a dit : « Je crois qu’il y a quelque chose là-bas. On devrait aller voir. » Je savais que le moment était venu. J’essayais de respirer normalement pendant que nous marchions en silence. Il avait préparé le plus adorable des pique-niques ! Quand je me suis retournée pour regarder Albert, il était déjà agenouillé et il me tendait la bague en marmonnant quelque chose. J’étais tellement submergée d’émotions que je lui ai demandé de répéter, ce qu’il a fait. Je lui ai dit que son discours était un peu court mais je l’ai pris dans mes bras et je lui ai répondu « oui ! », en acceptant la plus belle et la plus parfaite des bagues !

What did you like about preparing for your wedding? 

I have always thrown myself into DIY projects, and our wedding was THE ultimate DIY project. I was passionate about handcrafting our wedding so that every detail would be unique and reflect who we were as a couple. I had a blast putting all the details together and making sure our guests could really see « Cici and Albert » throughout the wedding.

Qu’est-ce qui t’a plu dans les préparatifs de votre mariage ?

J’ai toujours aimé me lancer dans des projets DIY et notre mariage était LE projet DIY ultime. J’ai adoré tout préparer moi-même afin que chaque détail soit unique et reflète notre couple. Je me suis vraiment amusée à rassembler tous les détails et à m’assurer que nos invités verraient vraiment « Cici et Albert » tout au long de notre mariage.

How did you choose your gown?

Growing up, I often dreamed of my perfect wedding dress, so I would draw and redraw it over and over again. What started off as a bright yellow ball gown (similar to that of Belle’s in Beauty and the Beast) eventually evolved into an ethereal tulle dress with a sweetheart neckline and a dusty pink ribbon to top it off. As soon as Albert proposed, I took my design and ideas and got my dress custom made. My mom, who has always been my second pair of eyes, came with me to all of my dress fittings, which made the experience that much more precious to me.

Comment as-tu choisi ta robe ?

Quand j’étais plus jeune, j’ai souvent rêvé de la robe parfaite et je la dessinais encore et encore. Ce qui fut d’abord une robe de bal jaune vif (comme celle de Belle dans La Belle et la Bête) se transforma finalement en une robe délicate en tulle avec un décolleté en coeur, rehaussée d’un ruban vieux rose. Dès qu’Albert a fait sa demande, j’ai fait faire la robe sur mesure à partir de mes dessins et de mes idées. Ma maman, qui a toujours été ma deuxième paire d’yeux, est venue avec moi à tous les essayages, ce qui a rendu l’expérience encore plus belle.

What made your big day unique and personal?

One of the more personal touches was incorporating my Cuddle Monsters, which are handmade dolls that I make for family and friends (and now people from all over the world!). We placed them at the dessert bar along with mini-Cuddle Monsters for our cake-topper. I also illustrated them into everything from our stationery and signage to the personalized guestbooks and place cards. We even transformed our ring boy and flower girl into real-life Cuddle Monsters, and they were absolutely adorable!

Quels sont les éléments de votre grand jour qui l’ont rendu unique et personnel ?

L’une des touches les plus personnelles a été d’incorporer mes « Cuddle Monsters », des petites peluches que je fabrique à la main pour ma famille et mes amis (et maintenant pour des gens de partout dans le monde !). Nous en avons placé deux au bar à desserts et nous avions des mini Cuddle Monsters en guise de cake topper. Je m’en suis aussi servi pour illustrer notre papeterie, les différents panneaux, les livres d’or et les marque-places. Nous avons même transformé notre « ring boy » et notre « flower girl » en vrais Cuddle Monsters et ils étaient vraiment adorables !

Note : dans les mariages américains, les « flower girls » sont les petites filles qui accompagnent le cortège et qui, en général, précèdent la mariée. Comme leur nom l’indique, elles peuvent porter un bouquet de fleurs ou lancer des pétales… Quant aux « ring bearers », ce sont les petits garçons chargés d’apporter les alliances (en fait, c’est souvent le best man qui se charge des vraies alliances et on confie au(x) ring bearer(s) de faux anneaux).

Adorable flower girl and ring bearer

       

Dessert buffet

Cake topper

What was/were your favorite moment(s)?

Albert and I had an amazing time creating this truly personal event, and we felt incredibly blessed to have our loved ones share this important day with us. There was a moment I’ll never forget… Albert and I were relaxing upstairs with our bridal party, just before the emcee announced our grand entrance. We looked down and saw our family and friends mingling, laughing, and enjoying themselves. We felt completely overwhelmed with gratitude because we knew God had brought us together and everyone was here to celebrate our love. Well, almost everyone… Dior, my dog, aka my non-human sister, was not allowed at the church or SmogShoppe, so I made a life-sized pillow of her so she could still be with me on my big day!

Quel(s) moment(s) avez-vous préféré ?

Albert et moi avons adoré créer cet événement et le personnaliser et nous avons eu la chance incroyable d’avoir été entourés de nos proches, d’avoir pu partager avec eux ce jour si important pour nous. Il y a un moment que je n’oublierai jamais… Albert et moi étions en train de nous détendre à l’étage avec nos amis, juste avant que le maître de cérémonie annonce notre entrée. Nous avons regardé en bas et nous avons vu nos familles et nos amis se mélanger, rire et s’amuser. Nous avons ressenti une vague de gratitude nous envahir car nous savions que Dieu nous avait rassemblés et que tout le monde était là pour célébrer notre amour. Enfin presque tout le monde… Dior, ma chienne, alias ma soeur non-humaine, n’a pas eu le droit de rentrer dans l’église, ni dans le lieu de réception. J’ai donc fabriqué un coussin à taille réelle à son effigie pour qu’elle puisse être avec moi pendant mon grand jour !

If you could go back in time, would you do anything differently?

The only thing I would do differently is to have more time for all the DIY projects! Other than that, everything would be the same 🙂

Si tu pouvais remonter le temps, changerais-tu quelque chose ?
La seule chose que je ferai différemment serait d’avoir plus de temps pour tous les projets DIY ! Sinon, je ne changerai rien !









Any advice for future brides and grooms?

If you’re planning on doing any DIY projects, then get started right away! Also, don’t forget that your family and friends want to be a part of the planning process and want to help in any way they can… so ask for help! Plus, it’s really nice to spend quality time with them while you’re cutting and gluing things together. Last, but not least, use coupons for your local craft store and don’t forget to keep your receipts just in case you change your mind! Happy planning!

Des conseils à donner aux futurs mariés ?

Si vous voulez faire beaucoup de projets DIY, commencez le plus tôt possible ! Par ailleurs, n’oubliez pas que vos proches voudront prendre part à l’organisation et auront envie de vous aider, quoiqu’ils puissent faire. Donc n’hésitez pas à demander de l’aide ! En plus c’est l’occasion de passer de super moments avec eux pendant vos séances découpage/collage. Enfin, pensez aux coupons de réduction ou aux offres dans les magasins de loisirs créatifs et gardez les tickets de caisse, au cas où vous changeriez d’avis. Bons préparatifs !

Prestataires / Vendors

Photographe/Photograher: Logan Cole Photography
Lieu/Venue: Smog Shoppe Los Angeles, California
Robe de mariée/Wedding dress: Atelier by Dawn (design : Crafty Cici)
Papeterie, cake topper, cuddle monsters…/Stationery, cake topper, cuddle monsters… : Crafty Cici
Chaussures de la mariée/Bride’s shoes: Dolce and Gabbana
Coiffure et maquillage/Hair + makeup: Makeup by Kelly Yi
Traiteur/ Catering: Baby Blues BBQ
Gâteau/Cake : Sugar Farm Bakery
Fleurs/Florals: Milieu Florals
Dj: DJ’s on a Dime
Cérémonie/Ceremony: Beverly Hills Presbyterian Church
Vidéaste/Videography: Moka Visuals
Robes des demoiselles d’honneur/Bridesmaids’ dresses: Rieley
 Location de matériel/Rentals: La Piñata Party Rentals

You Might Also Like

6 Comments

  • Reply Julia 29 septembre 2015 at 16 h 23 min

    What a lovely wedding ! Everything is really beautiful. I love the Cuddle Monsters, they are so cute ! The photos are great, I love the one with the ring bearer and the flower girl. Their story is also beautiful, the first date that « failed », the proposal on the beach, etc.
    Merci de partager autant de beaux mariages qui donnent de bonnes idées 🙂

    • Reply Les Jolis Mondes 30 septembre 2015 at 11 h 02 min

      I’m glad you like it 🙂 Et de rien, j’adore dénicher de jolis mariages, je trouve ça super inspirant !

  • Reply Lo - Eeonian 30 septembre 2015 at 10 h 53 min

    J’aime beaucoup, ce mariage sort vraiment de l’ordinaire… et les mariés ont l’air d’avoir une personnalité très intéressante 😉

    • Reply Les Jolis Mondes 30 septembre 2015 at 20 h 53 min

      Oui, exactement ! J’ai beaucoup aimé leur grain de folie. Merci pour ton commentaire Lo 😉

  • Reply Mathilde 2 octobre 2015 at 4 h 30 min

    Génial ! Ce mariage est superbe, original et visuellement très sympa. Comme quoi il faut oser aller jusqu’au bout de ses idées car le rendu est chouette.

    • Reply Les Jolis Mondes 2 octobre 2015 at 9 h 41 min

      Absolument. Là, on peut en effet dire que ça ne ressemble qu’à eux 🙂 Merci pour ton commentaire Mathilde !

    Leave a Reply

    x Close

    Like Us On Facebook